目前,翻译按钮已出现在评论区或者笔记的正文部分★★。评论区的纯英文评论下在“回复”按钮后新增“翻译”按钮,能够实现中译英。
不足之处在于,目前该功能仅支持纯外文内容。如果用户发表中英文混合的笔记,或者图文结合,图片里有外文的情况,就没办法直接翻译★★。
不少热衷于追番和看韩剧的用户们也纷纷点赞★★★:★★“有了翻译功能可以第一时间看懂日本网友对新番的吐槽,幸福感爆棚 ★。”
用户更新版本后凯发体育最新首页★★,点击笔记或评论旁边的★★★“翻译”按钮,就能一键翻译★★,点击查看原文可回看英文内容。
对于此次翻译功能的上线,有网友表示★★★:“太方便了!再也不用在各个软件之间来回切换,复制粘贴翻译,直接在小红书里就能搞定,大大提高了我刷笔记的效率,爱了爱了 。★★”
甚至支持摩斯电码和盲文码的翻译!方便海外用户和特殊群体更好地理解国内用户发布的评论。
据了解★,为了方便用户读懂笔记,小红书还上线了搜索结果图片翻译和搜索时★“优先英文”的筛选能力凯发体育最新首页★★,
在“TikTok难民”涌入小红书后,一键翻译功能成了中国和海外小红书用户期待的“刚需”。
体验下来,小编觉得★★★,小红书的翻译功能,算是平台大数据和AI 结合的成功尝试★,翻译体验很贴合语境,达到了语言AI助手的水平★★。